Magoroku Kai

It's about life and related things..

Wednesday, July 28, 2004

Iklan terselubung di friendster..

Berikut ini beberapa iklan terselubung yang ada di friendster, di bagian "who i want to meet":

Aku hanya org biasa yg sedang berusaha menjadi 'Ali bin Abi Thalib' agar bisa bertemu dengan 'Fatimah Az-Zahra'.."
Artinya: Ini orang kayaknya lagi berusaha untuk jadi orang baik. Karena kalau dia gak baik, ntar takut ketemu jodoh yang gak baik pula. Dia bisa ketemu jodoh yg baik klo udah jadi orang baik. Gampangnya, orang ini lagi *searching mode* wanita shalihat, yg bisa sreg dengan dia. Ada gak? :)

'Preman' from other places, which includes 'Premanita' ;)
Artinya: Preman berasal dari kata free-man. Yah bisa diartikan org bebas, tidak terikat oleh sesuatu. Tapi pada kalimat ini, dia disandingkan dengan kata 'Premanita'. Jadi orang ini sedang mencari pria dan wanita yang bebas.. untuk apa coba?

Masalah enkripsi iklan
Pada iklan pertama, enkripsinya tidak begitu rumit. Kemungkinan, dia sedang mencari dalam waktu dekat. Dan satu hal lagi, dalam mengenkripsi iklan tersebut, public key yang dipakai hanya dimengerti/dimiliki oleh tipe orang yang ia sedang cari... mudah2an yg dicari juga ngerti :D

Kalau untuk iklan ke-2, enkripsinya relatif lebih rumit. Kalau kita membacanya secara serius, mungkin gak akan menduga kalau orang ini sedang mencari pasangan juga. Jadi dia menulis 'Preman' untuk menutupi maksud hatinya yang paling dalam.. yaitu mencari Premanita. Kan gak mungkin co nyari co, kecuali dia hemaprodit :D Nah, karena saya dekat dengannya, jadi tau.. kalau dia itu normal hehe.. Kenapa dia mengenkript seperti itu..? Bisa jadi karena dia masih nyantai saja, karena pemalu, atau memang dasar orang aneh hehehehe....


One already settle down, Two still searching.. Good luck musketeers..

1 Comments:

  • At 8:30 PM, Blogger o-o said…

    Jadi begini... 'Preman' yang biasa digunakan oleh orang Indonesia diserap dari bahasa Belanda, 'Vrije Man'. Sama halnya dengan 'Batavia', dimana orang Indonesia susah mengucapkannya, berubahlah pengucapannya menjadi 'Betawi'. Begitu pula dengan 'Vrije Man' menjadi 'Preman'. Arti dari frase Belanda itu sendiri memang berarti yang tidak terikat dan di Belanda sendiri memiliki konotasi negatif (katanya). Pada iklan ke-2, orang tersebut menggunakan kata 'Preman' karena dia memang sedang tidak terikat dengan apa-apa (baca: pengangguran), tetapi mengapa digunakan kata 'Preman'? Bisa saja toh dia menggunakan 'Pengangguran'? Itu karena dia ingin menunjukkan bahwa sebetulnya sudah ada ikatan dengan apa yang menjadi akar dari kata 'Preman' itu sendiri. Lalu mengapa ia mencari 'Preman' juga, hal itu kembali untuk menegaskan ia ingin bertemu dengan siapa saja yang mempunyai jiwa bebas dan tidak terikat, terutama lagi dengan orang yang berasal dari tempat asal kata tersebut. Begitu pula dengan 'Premanita', yang merupakan akulturasi dari dua bahasa, yaitu Belanda dan Indonesia. Ini menegaskan bahwa ia ingin sekali bertemu dengan wanita yang berjiwa bebas dan berasal dari kedua daerah asal kata tersebut. Terakhir mengapa saya mengetahui semua hal ini? Hal ini karena saya adalah saya.

     

Post a Comment

<< Home